เมื่อวันที่ 19 ก.ย. ผู้สื่อข่าวรายงานว่า บนโลกออนไลน์ได้มีการแชร์เรื่องราวจากแฟนเพจเฟซบุ๊ก รถเมล์ไทยแฟนคลับ Rotmaethai ได้ออกมาโพสต์ภาพป้ายข้างรถเมล์สาย 60 ขสมก. เขตการเดินรถที่ 2 อู่สวนสยาม ที่เขียนชื่อสถานที่ต่างๆ ที่รถวิ่งผ่านเป็นภาษาอังกฤษ แต่บอกเลยว่าพอลองสะกด และอ่านแล้วดูแปลก จนชาวเน็ตต่างพากันแซวเขียนแบบนี้ฝรั่งจะไปถูกไหม ถ้าภาษาอังกฤษมันยากก็ใช้ภาษาไทยเถอะ

โดยในภาพจะเห็นว่ามีการเขียนบอกสถานที่ต่างๆ เป็นภาษาอังกฤษ แต่ถ้าลองดูดีๆ ชื่อแต่ละที่อ่านยากมาก อย่าง BAMKHAMHACNG, KNLONGTNA หรือ PRATUNA จนไม่รู้ว่ามันคือที่ไหน ซึ่งเพจดังกล่าวได้แปลความหมายที่แท้จริงไว้ว่า “SIAMPARK, FASHION ISLAND, Ramindra KM.8, Bang Kapi, Ramkhamhaeng univ., Klongtan (Asok หรือ Ashok), Pratunam (ถ้าใช้ Water gate ก็ไม่คุ้นหูฝรั่งอีก), Pakklongtalad แบบทับศัพท์ หรือ Flower market”

อย่างไรก็ตาม ภายหลังเรื่องราวดังกล่าวถูกเผยแพร่ออกไปเป็นสาธารณะ ทำให้ภาพดังกล่าวกลายเป็นกระแสพูดถึงอย่างมาก มีหลายคนที่ตำหนิการทำงานของ ขสมก. และอยากให้แก้ไขให้ถูกต้อง..

ขอบคุณภาพประกอบ :รถเมล์ไทยแฟนคลับ Rotmaethai