นายอิทธิพล คุณปลื้ม รมว.วัฒนธรรม (วธ.) กล่าวถึงกรณีที่คณะรัฐมนตรี (ครม.) มีมติเห็นชอบร่างประกาศสำนักนายกฯ กำหนดชื่อประเทศ ดินแดนเขตการปกครอง และเมืองหลวง ตามที่ราชบัณฑิตยสภาเสนอ แก้ไขชื่อเมืองหลวงภาษาอังกฤษจาก Bangkok เป็นKrung Thep Maha Nakhon โดยเก็บชื่อเดิมไว้ในวงเล็บ ว่า การเห็นชอบดังกล่าวถือเป็นการปรับชื่อเรียกของเมืองและชื่อของประเทศต่างๆ ให้เป็นปัจจุบัน ซึ่งชื่อกรุงเทพมหานคร ราชบัณฑิตยสภาได้มีการเสนอให้สามารถใช้ได้อย่างเป็นทางการ คือ กรุงเทพมหานคร หรือใช้ Bangkok ได้เหมือนเดิม โดยให้ดูความเหมาะสมในการใช้ ซึ่งในส่วนของ วธ.ได้ให้ความเห็นสนับสนุนการใช้ชื่อกรุงเทพมหานคร เพราะมองว่า ชื่อเมืองหลวงของไทยในภาษาอังกฤษ Bangkok ส่วนใหญ่จะใช้เป็นในเรื่องงานภาพยนตร์ งานประชาสัมพันธ์ต่างๆ มีภาพลักษณ์ที่หลากหลาย แต่คำว่ากรุงเทพมหนาคร เป็นคำทับศัพท์ ชื่อจะหมายถึงความเป็นเมืองหลวงและความเป็นเมืองที่มีความครบในทุกมิติของความเป็นเมืองหลวงของประเทศ

นายอิทธิพล กล่าวต่อไปว่า ในแง่มุมของศิลปวัฒนธรรม เห็นว่าการใช้คำว่ากรุงเทพมหานคร สามารถบ่งบอกได้ชัดเจนกว่า ซึ่ง วธ.จะส่งเสริมในแง่ของการใช้คำทับศัพท์ว่ากรุงเทพมหานครมากขึ้น เพราะ “มหานคร” จะหมายถึงมีความเจริญครบทุกด้าน และมีความหมายในเชิงวัฒนธรรมอยู่ด้วย ส่วนคำว่า Bangkok จะเรียกทับศัพท์กันมาที่ชาวต่างประเทศเรียกกัน แต่จริงๆ แล้วชื่อที่รัชกาลที่ 1 ทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ พระราชทาน เป็นชื่อที่มีความงดงาม ไพเราะ และสวยงามมาก และ วธ.ก็จะนำไปรณรงค์ต่อยอดการใช้ต่อไป